The magnificent Seven Moons

 

© Sort Of Books

 

I’ve just realised that over the past year or so I’ve coincidentally read five novels that were winners of Britain’s most prestigious literary award, the Booker Prize.  The first four I read are as follows, ranked in descending order of greatness:

 

  • Very good: Shuggie Bain by Douglas Stuart, which won the Booker in 2020.  Inevitably, being about alcoholism, betrayal and homophobia in economically-ravaged, 1980s Glasgow, it’s a tough read.  One thing I found oddly depressing about it is how it reminded me of a time, not so long ago, when everyone from 15 years upwards seemed to have dentures.

 

  • Good: The Testaments by Margaret Atwood, joint-winner in 2019. Atwood is always decent value, but this follow-up to 1985’s The Handmaid’s Tale doesn’t quite have the same punch.  Partly this is because, as a sequel, it’s less ideas-driven than the original.  Partly it’s because The Testaments dares to have a happy ending.  But it’s certainly interesting to see Aunt Lydia get a redemptive arc.

 

  • Okay: The Luminaries by Eleanor Catton, winner in 2013.  Parts of this 19th-century, New Zealand-set murder mystery were engrossing, but with 832 pages and what felt like a cast of thousands – well, dozens – my interest was inevitably going to flag in places.  Still, kudos to Catton for constructing a novel that’s positively Dickensian in its size and ambition.

 

  • Tedious bollocks: The Old Devils by Kingsley Amis, winner in 1986.  Geriatric, right-wing Welsh windbags make fools of themselves in a gentrified version of 1980s Wales that I suspect only ever existed in Kingsley Amis’s imagination.

 

But for me the best of the lot was The Seven Moons of Maali Almeida by Sri Lankan writer Shehan Karunatilaka, which netted the Booker in 2022 and which I finished reading the other day.  No doubt I’m biased and have an advantage when it comes to this novel.  It’s set in Colombo and I lived in that city for eight years myself, which makes me familiar with much of the book’s geography, cultural references and historical context, to say nothing of the cynical and self-deprecating Sri Lankan humour that pervades its pages.  That sense of humour, by the way, is one of the  things I now miss most about the place.

 

But even if you’re not acquainted with Sri Lanka when you open the book, I suspect you’ll be impressed by Seven Moons – at least, if you give it a chance to draw you in.  Karunatilaka’s work veers from the exuberantly fantastical to the grimly realistic, from the hilarious to the horrific, from the vauntingly highbrow to the cheerfully lowbrow, from the sublime to the ridiculous, sometimes within the space of one page.

 

The novel takes place in the late 1980s and begins with titular character Maali Almeida experiencing the end of his physical existence, as a human, and the start of his ephemeral existence, as a ghost.  He finds himself in a weird, netherworld version of Colombo, where he can see, but not interact with, the living, but where ghosts and other supernatural beings mill about too – the more adept of them have mastered the neat trick of travelling around on the winds.  The spectral bureaucracy that processes the newly deceased urges him to continue onto the proper afterlife, which is only open to him for the next seven nights, or seven moons, of his passing.

 

But Maali is more concerned with hanging around and finding out the details of his death. Suffering from a sort of Post-Death Stress Disorder, he can’t remember how it happened.  As he was a war photographer when he was alive – 1980s Sri Lanka being in the throes of civil war – it’s likely he was murdered.  And the reason for his murder was likely some sensitive photographs he took that could have serious consequences for one of the country’s top politicians.

 

Half-murder-mystery, half-phantasmagorical-adventure, the story rattles along with Maali trying to overcome his limitations as a ghost and find a way of communicating with the two people he was closest to when he was alive, his ‘official’ girlfriend Jaki and his ‘unofficial’ boyfriend DD – Maali was a gay man in a time and place where it was probably safer to stay closeted – with the ultimate aim of solving the mystery of his death and securing the important photographs.

 

Along the way, he encounters all manner of eccentrics, misfits and miscreants.  In the living world, there are crooked politicians, crooked policemen, dodgy NGO workers, dodgy journalists, arms dealers, torturers, ‘garbage collectors’ (the goons who dispose of the bodies of those eliminated during the government’s dirty war against real and imagined dissent) and an unhelpful clairvoyant called the Crow Man.  In the ethereal world, there are ghosts, ghouls and yakas (demons from Sri Lankan mythology), including one embittered spirit, a murdered Marxist called Sena, who’s assembling an army of the dead whilst trying to figure out a way, intangible though he is, of violently striking back at his still-living tormentors and executioners.

 

From wikipedia.org / © Deshan Tennekoon

 

Seven Moons‘s allegory about the victim of a senseless war trying to make sense of it on the other side, as a ghost, could come across as heavy-handed.  But Karunatilaka invests the fantastical elements of his narrative with the exactly the right amounts of absurdity and bemusement.  It’s no surprise that he lists Douglas Adams and Kurt Vonnegut in the book’s acknowledgements.  Again, the humour has a distinctly local flavour.  For example, the celestial sorting office where Maali, deceased, finds himself at the beginning is conceptually like something from Michael Powell and Emric Pressburger’s classic movie A Matter of Life and Death (1945), but its chaotic nature feels pretty Sri Lankan.  Anyone who’s ever tried to get their EPF (Employees’ Provident Fund) from the Department of Labour off Kirula Road will understand.

 

Meanwhile, a famous quote by legendary science-fiction author and long-term Sri Lankan resident Arthur C. Clarke could be the blueprint for Karunatilaka’s vision of Colombo, overrun with the souls of the dead: “Behind every man now alive stand thirty ghosts, for that is the ratio by which the dead outnumber the living.”  In the midst of the spectral mayhem, Maali refers to Clarke’s quote and adds, “You look around you and fear the great man’s estimate might have been conservative.”

 

At the same time, the fantasy in no way diminishes the book’s accounts of the horrors perpetrated during the Sri Lankan Civil War.  This was when the government wasn’t locked in a struggle just with the LTTE, the Liberation Tigers of Tamil Eelam, who wanted a separate Tamil state but were “prepared to slaughter Tamil civilians and moderates to achieve this”, but also with the JVP, the Janatha Vimukthi Peramuna, who wanted “to overthrow the capitalist state” but were “willing to murder the working class while they liberate them.”  These organisations and others – including the STF, the Special Task Force, the government’s abduction, torture and execution squad – are listed and described in a passage near the beginning, for the benefit of readers unfamiliar with the country back then.  It comes with the advice: “Don’t try and look for the good guys ‘cause there ain’t none.”

 

In one interview, Karunatilaka observed that bleak though things have been in Sri Lanka during its recent economic crisis, brought about by the corrupt and idiotic mismanagement of the Rajapaksa regime, the situation doesn’t come close to how it was in the war-torn 1980s.  “I’ve no doubt many novels will be penned against Sri Lanka’s protests, petrol queues and fleeing Presidents.  But even though there have been scattered incidents of violence, today’s economic hardship cannot be compared to the terror of 1989 or the horror of the 1983 anti-Tamil pogroms.  We all pray it stays that way.”

 

One other thing I enjoyed about Seven Moons is how it captures the odd, hybrid culture that young people in 1980s Colombo must have inhabited – at least, the more affluent, English-speaking ones, of whom Maali is an example.  Mixed in with the Sri Lankan cultural references are the expected ones from America – Elvis Presley is prominent and Maali seems to have a hankering for Ridley Scott’s Blade Runner (1982).  Of course, looming over the whole novel is the shadow of that most 1980s-feeling of Hollywood movies, the Demi Moore / Patrick Swayze schmaltz-a-thon Ghost.  (Though I’ve just checked and discovered it wasn’t a 1980s movie.  It came out in 1990.)

 

British culture – due no doubt to the colonial connection – gets a look-in too, with mentions of Yorkshire Television’s durable lunchtime legal-drama show Crown Court (1972-84), the BBC’s rickety but impressively downbeat space opera Blake’s Seven (1977-81) and cheesy but popular Welsh retro-rocker Shakin’ Stevens.

 

But most amusing is Maali’s love of bombastic British rock-pop band Queen and their flamboyant singer, the late Freddie Mercury.  I found it hilarious that – watch out, spoilers approaching! – one of the plot’s main MacGuffins turns out to have been concealed inside the sleeve of Queen’s universally derided 1982 album Hot Space.  It’s the perfect hiding place.  Because no one in their right mind would ever dream of opening the sleeve of Hot Space.

 

© EMI / Elektra

Favourite Scots words I-L

 

From wikipedia.com / © Tim Evanson

 

Today is St Andrew’s Day, the national day of Scotland.  So, in keeping with tradition on this blog, here’s the latest instalment in my A-Z of the always-fascinating Scots language….

 

Once upon a time, the main detractors of the Scots tongue seemed to be those snobby, London-based, Oxbridge-educated fossils who ran Britain’s literary establishment.  I’m thinking of the furore that greeted James Kelman’s novel How Late It Was, How Late winning the Booker Prize in 1994.  How Late… was written uncompromisingly in the voice of a working-class Glaswegian and its success did not go down well in many posh quarters.  Simon Jenkins, for instance, described it getting the Booker as ‘literary vandalism’, Kelman as an ‘illiterate savage’, and the novel itself as “the rambling thoughts of a blind Glaswegian drunk.”

 

But compare that with the reaction of Britain’s literary establishment to last year’s Deep Wheel Orcadia, the science-fiction verse-novel by Harry Josephine Giles, which is told in Orcadian and which won 2022’s Arthur C. Clarke AwardDeep Wheel Orcadia has been greeted respectfully, for example, here and here, rather than with the horrified pearl-clutching or bemused mockery that used to be the norm.

 

No, looking at social media, it seems to me that nowadays the folk who bash the Scots language most, and who virulently denigrate people who use it, are Scottish ones – those of a Conservative and / or Unionist disposition.  The more extreme members of this faction profess to be loyal subjects of ‘the King’ (Charles presumably, not Elvis) and staunch supporters of a certain football team in Glasgow.  They also slather their Twitter profiles in Union Jacks and, without a shred of irony, declare that they ‘hate nationalism’.

 

In other words, Scots has become part of a culture war.  It’s been aligned with the Scottish independence movement and the independence-seeking Scottish government at one end of the battlefield; while at the battlefield’s other end, Unionists and British nationalists deny that Scots exists or deride it as ‘slang’ or ‘an accent’ or (at best) ‘a dialect of English’.  Likewise, they do down any sort of Scottish culture that suggests Scotland is slightly different from England and the inhabitants of Great Britain aren’t just a single, homogenous mass.  Hence, you get the likes of Ian Smart, self-styled ‘lefty lawyer’ and ‘Scottish Labour Party hack’, dismissing former Machar (Scotland’s Poet Laureate) and writer-in-Scots Jackie Kay as “a woman from Bishopbriggs, writing doggerel”, and slandering another Scots-using author, Emma Grae, as a ‘white nationalist’.

 

Scotland’s other language, Gaelic, gets it in the neck from these types all the time too.  Witness the celebrated episode where right-wing Scottish troll Effie Deans complained on social media about how road-signs in Gaelic caused her to get lost in the Fort William area.  This was despite the place-names being printed in English as well as in Gaelic on the signs.  “She’s like a post-imperial psychotic satnav gone wrong,” commented one wit on Twitter.

 

Anyway, here’s a further selection of my favourite words in Scots, this time those beginning with the letters ‘I’, ‘J’, ‘K’ and ‘L’.  And Scots is a language.  If you don’t like that assertion, you can stick it up your hole.

 

From google.com/maps

 

Inch (n) – not the unit of measurement but a geographical word with two meanings, both of which turn up in Scottish place-names.  It can be a small island (see Inchmurrin in Loch Lomond, which is actually the largest freshwater island in the British and Irish islands), or an expanse of flat ground next to a river (see Markinch in Fife).

 

Irn Bru (n/adj) – Scotland’s ‘other national drink’, the fizzy, luridly-coloured, non-alcoholic beverage that’s claimed to be both a hangover cure and the only soft drink in the world not to be outsold by Coca Cola in its native country.  I’m not sure if either of these claims stands up to scientific scrutiny, but who cares?  All right, Irn Bru is a trademark more than a vocabulary item, but I’ve seen it used as an adjective meaning ‘orange’, for instance, as in “the Irn Bru-coloured ex-American president, Donald Trump.”

 

Jakey (n) – a down-at-heels, worse-for-wear vagrant with an alcohol dependency.  The alcohol in question is usually either Buckfast Tonic Wine or Carlsberg Special Brew.  The Scottish-based bestselling author J.K. Rowling is sometimes referred to as ‘Jakey Rowling’ by Scottish-independence enthusiasts, irritated at her high-profile support for Scotland remaining part of the United Kingdom during the 2014 independence referendum.

 

Janny (n) – a janitor.  In Matthew Fitt’s  But n Ben A-Go-Go (2000), hailed (22 years before Deep Wheel Orcadia) as the first-ever science-fiction novel written in Scots, the main character works as a cyberjanny, ‘cleaning up social middens in cyberspace’.

 

Jag (n/v) – variously, the painful pricking sensation you get when you touch a thistle-head; a needle-and-syringe injection; a serving of whisky, as in “Wid ye like a wee jag ay Grouse?”; or a supporter of Partick Thistle Football Club, the third football team in Glasgow whose mascot, Kingsley, is the most terrifying sporting mascot in the world.  The adjective derived from jag is jaggy.  Yes, Kingsley is the world’s jaggiest sporting mascot too.

 

© Partick Thistle Football Club

 

Jalouse (v) – to suspect.

 

Jaup (v) – ‘to splash or spatter’, according to my well-thumbed copy of the Collins Pocket Scots Dictionary.  Like a lot of Scots words, I heard this one, or a vowel-altered variation of it, before I even moved to Scotland.  While I was living in Northern Ireland as a wee boy, and whenever my mother was frying something in the kitchen, she’d bark at me: “Stay back or ye’ll be japped by the pan!”

 

Jiggered (adj) – exhausted.

 

Jingbang (n) – the lot or ‘every last one’, as in the phrase, “the whole jing-bang ay them”.

 

© D.C. Thomson

 

Jings! (exclamation) – a mild and very old-fashioned expression of surprise in Scotland.  Nowadays, in fact, I suspect there is just one person in Scotland who still says “Jings!”  That is Oor Wullie, the dungaree-clad, bristly-haired juvenile delinquent from the Sunday Post comic strip of the same name.

 

Jobby (n) – a turd.  A word much loved by Billy Connolly, as in his routine about the mechanism that expels faecal matter underneath airplane toilets, the jobbywheecher.  (Wheech means to remove something quickly and suddenly.)  Incidentally, another Scottish term for excrement found in this region of the alphabet is keech.

 

Jouk (v) – to duck or dodge.  A nice story I’ve heard is that this word found its way to the American south.  There, a juke joint became a roughhouse dancing venue where people had to keep jouking this way and that to avoid punches, bottles, etc., thrown on the dance floor.  In turn, this led to the machines that played records of the music you heard at such places being called jukeboxes.

 

From unspash.com / © Max Tcvetkov

 

Keek (v) – to peep or glance at something.  The derivative keeker refers not, as you might expect, to a peeping Tom, but to a black eye.

 

Ken (v) – to know.  Meanwhile, the adjective kenspeckle means ‘well-known’.

 

Kent yer faither! (idiom) – “(I) knew your father!”  In other words, “Don’t give yourself airs and graces because you’re from humble stock, same as the rest of us.”  I’ve never heard anyone use this as a putdown, but I’ve heard several folk over the years complain about kentyerfaither syndrome in Scotland.  They felt Scotland was a place where if you managed to improve yourself and be successful, you then had to deal with a bunch of jealous, moaning gits trying to cut you down to size.

 

Kirk (n) – with a capital ‘K’, the Kirk refers to the Church of Scotland, i.e., the institution representing the country’s once-dominant Presbyterian faith.  With a small ‘k’, a kirk refers to a church building.  In 2008, when George Takei, who played Mr Sulu in the original series of Star Trek (1966-69), married his long-term partner Brad Altman and invited all the surviving members of the Star Trek cast to his wedding, except for William Shatner, whom he famously disliked, a joke about this circulated in Scotland.  The punchline went: “The Kirk doesn’t approve of gay marriage anyway.”

 

From wikipedia.org / © NBC

 

Laldy (n) – ‘your all’.  The expression “Gie it laldy!” has been bellowed from the touchline of many a Scottish sports field.

 

Leid (n) – a language.  Thus, this entry is about the ‘gid Scots leid’.

 

Links (n) – defined in the Free Dictionary as ‘relatively flat or undulating sandy turf-covered ground usually along a seashore.’  A links can also refer to a golf course positioned on such terrain.  For example, eastern Edinburgh has Leith Links and Fife has Lundin Links.  In fact, Ruth Davidson, the tank-loving honorary colonel who used to lead the Scottish Conservative Party, was ennobled not so long ago and she chose for herself the title of ‘Baroness Davidson of Lundin Links’.  Although I prefer to call her: ‘Her Royal Highness Baroness Colonel Tank-Commander Ruth Davidson of Jar-Jar Binks’.

 

Loon (n) – a word common in North-East Scotland, equivalent to laddie, just as the North-Eastern quine is equivalent to lassie.  When I was out drinking as a young guy in Aberdeen, my Aberdonian pal George Boardman would cheerily cry at the end of the evening, “See ye later, loon!”

 

Loup (v) – to jump.

 

Lugs (n) – ears.  I’ve heard more than one person, after being subjected to someone else’s haranguing or moaning, retort: “Quit burnin ma lugs!”

 

Lum (n) – a chimney.  Some years ago, the Guardian reviewed a collection of short stories by the late Scottish author Alasdair Gray and the reviewer complained about the number of typos in the book.  He cited as an example ‘Edinburgh lums’, which he assumed was a misprint of ‘Edinburgh slums’.  But no, Gray was actually referring to the smoky chimneys of the Scottish capital.

 

From unsplash.com / © Uwe Conrad

Travellers at the bar

 

 

As I mentioned in my previous blog-entry, the latest Covid-19 lockdown in Sri Lanka, which was imposed for a good part of May and June, has recently been relaxed.  This relaxation has allowed some eating and drinking places to re-open.

 

However, one place that my partner and I have often retreated to in the past, when we’ve felt the need for calm and a touch of soothing, old-school luxury (to convey the illusion for a few hours that we’ve actually got money), remains off-limits to us.  This is the Traveller’s Bar and its lovely outdoor verandah, which overlooks the Indian Ocean, at Colombo’s Galle Face Hotel.  For now, the bar and verandah are open only for hotel guests, not outside customers.  This is a shame because few things are as good for the soul as sitting there between six and six-thirty on a clear evening and watching the sky segue from one gorgeous colour to another while the sun sinks behind the distant waves.

 

The Galle Face Hotel will soon be a venerable 120 years old and it’s prestigious enough to have featured in Patricia Schultz’s 2003 travel book 1000 Places to See Before You Die.  Predictably, during its long history, it has accommodated some very famous guests.  Many of these are commemorated by a gallery of framed photographs adorning the interior of the Traveller’s Bar, with information about the years, occasionally just the decades, when they stayed there.

 

Among the earliest people featured in the gallery are writers.  You see Anton Chekov (credited with being at the Galle Face in 1890), George Bernard Shaw (in the 1930s), W. Somerset Maugham (the 1920s), Noel Coward (1944) and Evelyn Waugh (the 1950s).  D.H. Lawrence showed up there in 1922, presumably either on his way to or from the 99-day sojourn he had in Australia that gave rise to his novel Kangaroo, published the following year.

 

 

One literary hero of mine, Sir Arthur Conan Doyle, stayed at the Galle Face Hotel in 1920 and, unimpressed by its prices, described it as ‘a place where the preposterous charges are partly compensated for by the glorious rollers that break upon the beach outside.”  He was also unimpressed by the equally famous Mount Lavinia Hotel, which in those days stood beyond the southern edge of Colombo.  “There are two robbers’ castles, as the unhappy visitor calls them, facing the glorious sea, the one Galle Face, the other the Mount Lavinia Hotel.” At least he appreciated the journey between the castles: “They are connected by an eight-mile road, which has all the colour and life and variety of the East for every inch of the way.”

 

At this point Doyle was heavily into spiritualism and had been gullible enough to believe that the notoriously faked Cottingley fairies were real.  However, he retained enough of his wits not to be taken in by a display of the famous ‘mango-tree’ trick, which a Sri Lankan magician did for him just outside the hotel.  Doyle praised the magician’s skill, though: “He did it so admirably that I can well understand those who think that it is an occult process.”

 

I’m perplexed by the presence of a portrait of James Joyce, supposedly a guest of the Galle Face in 1904.  (Coincidentally, June 16th, 1904, was the date of ‘Bloomsday’, the day during which all the events of Joyce’s 1922 masterpiece Ulysses take place).  To the best of my knowledge, he never travelled outside Europe, let alone visited southern Asia.  In fact, the only connections I can dig up between Joyce and Sri Lanka are that: (1) he makes mention of the ‘Cinghalese’ in Ulysses; and (2) he was known to own a copy of Henry Olcott’s Buddhist Catechism According to the Sinhalese Canon – Olcott was the American army officer who became the first president of the Theosophical Society and was an important figure in the revival of Buddhism in Sri Lanka, so much so that he’s honoured with a statue in front of Fort Railway Station today.

 

 

Perhaps somebody else with the name ‘James Joyce’ stayed at the hotel in 1904?

 

One writer not displayed in the Traveller’s Bar is legendary science-fiction scribe Sir Arthur C. Clarke, even though it was in the Galle Face that he supposedly wrote the last chapters of the last volume of his Space Odyssey series, 3001: The Final Odyssey (1997).  However, Clarke had lived in Sri Lanka since 1956, so he wasn’t really what you’d call a ‘visitor’ or a ‘guest’.

 

The Traveller’s Bar gallery is mostly a collection of the great and good, but it has at least one rogue in it, namely Richard Nixon.  He stayed at the hotel in the 1950s, sometime before he became the second-most crooked US president in modern history.  Other political dignitaries who were guests there include father and daughter Indian Prime Ministers Pandit Jawaharlal Nehru (1950) and Indira Gandhi (1976); and iconic revolutionary Che Guevara, whose portrait says he stayed in 1958, although according to a feature in Sri Lanka’s FT his visit was actually in August 1959.  He’d come to Sri Lanka because it was one of the first countries to recognize Castro’s Cuba.

 

 

From the mid-20th century onwards, Sri Lanka began to appeal as an exotic location to Western filmmakers and so the Galle Face Hotel had Hollywood movie stars stay while on their way to or from film shoots.  These include Sir Alec Guinness (1957), in town for the making of Bridge on the River Kwai and, I have to say, looking a bit shifty in his photograph; Harrison Ford (1983), there to make Indiana Jones and the Temple of Doom (whose production had switched from India to Sri Lanka after the Indian government objected to the ‘thuggee’ elements in its script); and Ursula Andress, whom I trust enjoyed her stay in Sri Lanka in 1976 even though she probably prefers to forget the film she made there, the Italian horror movie The Mountain of the Cannibal God, directed by Sergio Martini and considered so offensive in Britain that it was classified as a ‘video nasty’ and banned until 2001.

 

Andress, of course, found international fame as the very first Bond girl.  Meanwhile, the man responsible for the third cinematic incarnation of James Bond, Roger Moore, appears in the Traveller’s Bar too.  He’s said to have stayed at the hotel in the 1960s, but he’s depicted in his famous 1970s Bondian bowtie and dinner-suit, so the photo obviously wasn’t taken at the time.

 

 

One star in the Traveller’s Bar who’s rather forgotten nowadays is Lex Barker, who took over the role of Tarzan from Johnny Weissmuller in 1949.  Barker’s picture says he was there in the 1950s, although the only thing I can find in his filmography that was made in Sri Lanka was a 1963 movie called Storm Over Ceylon.  While Barker’s Hollywood Tarzan movies were too low-budget to be filmed on location in a tropical country like Sri Lanka, money was not a problem for Bo Derek and her director-husband John Derek, who used Sri Lanka for the jungle scenes of their notorious, mammary-obsessed Tarzan the Ape Man (1981), while using the Maldives for its beach scenes.  For their salacious take on Edgar Rice Burroughs’ Lord of the Jungle, Bo, John and their crew imported some decidedly non-native wildlife into the country.  According to an article in the New York Times, they brought with them a lion (called Dandi), an orangutan (called C.J.), three chimpanzees, two Irish wolfhounds and an 18-foot, 120-pound python.  Thus, Ms Derek is now commemorated by a portrait in the Traveller’s Bar as well.

 

A nice story is attached to Gregory Peck, who stayed in 1954 whilst making a film called The Purple Plain.  Apparently, he came down with a nasty bout of flu, but recovered with the help of a traditional local remedy of plain tea incorporating inguru and kothamalli (ginger and coriander).  In the 1950s Peck was a global heartthrob and his use of this remedy didn’t go unnoticed by his lady admirers in Sri Lanka.  As another article in the Daily FT observes: “It used to be said in lighter vein those days that many upper-class ladies of Colombo 7 began drinking ginger / coriander tea only after Gregory Peck told them about it.”

 

 

Finally, the gallery sports a picture of the first man in space, Yuri Gagarin, symbolically holding a white dove.  The great Russian cosmonaut came to Sri Lanka in 1961 and among the things done to mark the visit was the planting of a tree in his honour at the botanical gardens in Peradeniya, close to Kandy.  According to a piece published by the Russian Centre for Science and Culture in Colombo, the tree was said to have stopped growing at the time of Gagarin’s death in a jet crash in 1968.  However, mysteriously, it continued to live, so that it’s resembled a young tree for the past half-century.  This is contradicted by an article in Ceylon Today, which claims it merely fell ill at the time of Gagarin’s death, but recovered and kept on growing.  I was at the botanical gardens a few years ago and really wish I’d examined the Yuri Gagarin tree to find out which of these accounts was true.

 

From sci-fi to Sri-fi

 

© yudhanjaya.com 

 

During the half-dozen years I’ve lived in Sri Lanka, I’ve read a  fair number of novels and short story collections by local writers, including works by Martin Wickramasinghe, Romesh Gunesekera, Shyam Selvadurai, Carl Muller, Ashok Ferrey, Ameena Hussein and Michael Ondaatje.  The latter is probably the best known internationally, though ironically for a novel that doesn’t have much to do with Sri Lanka.  Their output is what snobby literary critics would describe as ‘mainstream’ literature.  I’ve seen none of them associated with ‘genre’ fiction, although Muller’s work contains a lot of humour and labelling it ‘comedy’ certainly wouldn’t be amiss.

 

On the other hand, I didn’t expect to encounter anything in the past six years that could be classified as ‘Sri Lankan science fiction.’  But, to my surprise, I have.  Romesh Gunesekera’s 2002 novel Heaven’s Edge is set in a surreal future Sri Lanka where the Civil War hasn’t ended but gone on and on, with the country becoming increasingly authoritarian and its environment increasingly despoiled.  An uneasy mixture of dystopian fiction, allegory and magical realism, with flashes of J.G. Ballard and William Gibson, I have to say I find Heaven’s Edge the least impressive of Gunesekera’s books that I’ve read.

 

Better is the 1979 novel The Fountains of Paradise by Arthur C. Clarke.  Although Clark was in many ways a very English Englishman, Fountains is for me a very Sri Lankan book.  Clarke had lived in Sri Lanka for decades by the time it was published and the fictional island the story takes place on, Taprobane, is simply Sri Lanka with a few tweaks, for example, with Sigiriya Rock and Adam’s Peak being near neighbours when in the real Sri Lanka they’re 175 kilometres apart.  Set mostly in the 22nd century, though with some bold flashbacks to 2000 years earlier in Taprobane / Sri Lanka’s history, Fountains is about the construction of a giant ‘space elevator’ linking the earth’s surface with a space station in geosynchronous orbit.  Geographical factors necessitate the elevator being built from a mountaintop in Taprobane / Sri Lanka, which coincidentally happens to be the island’s most sacred location.  The book meditates on the conflict between preserving heritage and culture and pushing on with scientific and technological progress, with Clarke treating both causes sympathetically even if it’s obvious which one will ultimately prevail.

 

Now, I’ve discovered the 28-year-old Sri Lankan author Yudhanjaya Wijeratne and recently read two of his novels, Numbercaste (2017) and The Inhuman Race (2019).  While neither book is entirely to my pernickety tastes, I’d say they make a good case for Wijeratne being hailed as the potential future of Sri Lankan science fiction.

 

On his website Wijeratne identifies himself as a member of a ‘Data, Algorithms and Policy’ team working for a thinktank called LIRNEasia.  This background obviously helped shape Numbercaste.  Its narrator, Patrick Udo, is recruited by a tech company called NumberCorp in the 2030s and gets involved in a project with revolutionary consequences for humanity.  Its purpose is to collate every human being’s data – salary, bank balance, credit card rating, police record, social media profile and a thousand things more – and distil it into a single score, an all-important ‘number’ that determines the social and professional options open to him or her.  As Udo says near the book’s end, “Every morning I’d check Number News on my phone.  Tap, tap.  There, just above the news and the social gossip and the who-checked-in-wheres, was my score.  My score was critical.  It got me the best tables at restaurants I went to, all simple but pricy affairs.  It got me into the VIP section of any club where I wanted to party.  It got me first class tickets on the airplanes.”

 

A person’s number isn’t immutable.  It can rise or fall.  As Julius Common, NumberCorp’s visionary founder and leader, argues, this makes it a positive force because it rewards good behaviour and punishes bad.  For example, police officers who blot their records with corruption or brutality will see their numbers drop below the threshold required for them to remain employed.  Thus, they’ll be replaced by less crooked cops with better numbers.  That, of course, is Common’s spin on the system and the question throughout the book is if it’ll actually become a tool of oppression, locking everyone into their own social and professional cells on different tiers of society and keeping everyone in line with the threat of demotion to lower tiers if they don’t obey orders.  Will Common and NumberCorp lead the world to utopia or dystopia?  In the book’s afterword, Wijeratne notes that China has tried doing something like this in real life with its social credit project.

 

Much of Numbercaste details Udo’s Boswell / Dr Johnson-like relationship with Common.  This relationship sees Udo play the role of humble employee, then trusted lieutenant and finally fallen-from-favour outcast.  Although it’s largely set in California, a culture where the names Zuckerberg, Musk, Gates and Bezos are intoned as if they’re ancient but all-powerful deities, Sri Lanka makes an appearance along the way as an early test lab for Common and his scoring system: “We need a sort of guinea pig to test this stuff.  A small population that we can monitor and test and retest the bulk of our SEA algorithms on… This place is perfect…  Highly connected, almost everyone’s online, and the government will let us do whatever the hell we want as long as their ministers are happy.”

 

© Harper Collins

 

As I’m a relative luddite with information technology, and an avoider of most social media, Numbercaste isn’t a book that automatically appeals to me.  Also, I suspect more could have been done to humanise Common whilst chronicling his inexorable rise.  Perhaps he could have been given some Citizen Kane-style foibles that taint his success with bitter unhappiness.  Nonetheless, a lot of Numbercaste impressed me and Wijeratne’s prose style is spot on.  It provides just enough detail to give a firm sense of time and place, but never overdoes it and doesn’t get in the way of the fast-moving narrative.

 

Obviously, the Covid-19 pandemic and its impact on the world have made a lot of science fiction published before 2020 but set a short time after it seem dated.  In the real future, people in 2025, 2030 or 2035 will presumably talk about the 2020 pandemic in the way that we still talk about 9/11 or the 2008 financial crisis now.  In the near-futures of pre-2020 science fiction, the characters aren’t talking about it because the writers had no idea it was going to happen.  The 2017-published Numbercaste gets around this credibility problem by accident rather than design.  It alludes to something called ‘the TRS-8I superbug’, which ‘hit Asia hardest’ and ‘had done in millions of people’.  Among its victims were ten million Sri Lankans, who presumably perished from it sometime in the 2020s.  So that’s why nobody mentions Covid-19 in Numbercaste.  The TRS-8I pandemic was so traumatic that it erased the earlier virus from the collective memory.

 

The Inhuman Race, meanwhile, takes place in an alternative universe, in a version of Sri Lanka in 2033 where, to quote the book’s back-cover blurb, “The British Empire never fell.  Communism never happened.  The flag of the Commonwealth still flies over its colonies, which lie stripped bare in the name of British interests, powerless to resist.”  The story begins with gangs of feral children scrabbling for survival amid the ruins of the Colombo seafront.  This is a legacy of the Chinese Emperor deciding to give the British a bloody nose: “having won the might of a united China,” he “brooded over his navy from his darkened throne-room.  The white devils that flew the Union Jack ruled too much of the ocean for his liking.  Dimly, he remembered Fa-Xian’s accounts of Ceylon, the Buddha’s blessed island…  And thus the British Empire’s first direct contact with China in two hundred years was when the Chinese warships pulled into Colombo port and began their assault.”  In the ensuing carnage, Colombo’s ‘Galle Face Green became Galle Face Brown.’

 

While the novel’s first part offers some good post-apocalyptic fun, with the different gangs using as their headquarters the shells of the different luxury hotels that used to do business along Galle Face, such as the Shangri La, the Taj and the Cinnamon Grand, and with a gigantic mountain range of garbage separating the city’s devasted seaboard from its more habitable parts inland, I enjoyed the later chapters more.  Here, the action switches to the island’s still-intact administrative centre, the mountain city of Kandy.  At the same time, the book’s main theme emerges, which is about how much robots built to emulate living beings should be regarded as living beings themselves.  This is hardly a ground-breaking theme in science fiction – though you might think it is if your name is Ian McEwan.  But Wijeratne explores it well, through the eyes of a sympathetic character called Dr Kushlani de Alemeida.  She’s an employee of a company manufacturing and using robots for dubious entertainment purposes.  Though these products look ‘a lot like what God would have made the humans to look like had he been limited to metal and cheap plastic’, Alemeida uncovers evidence that they’re more sentient than anyone had imagined.

 

What I really like about the book’s Kandy sequences are the glimpses it gives of Sri Lankan society in this weird, alternative-universe scenario where the British Empire is still a thing.  Order is maintained by ‘British’ soldiers, actually Indians and Gurkas, and by a fearsome outfit called the Inquisition that consist of ‘hooded monk-like figures’, from whom ‘a pale face with ruby lenses for eyes’ occasionally appears.  The economy has been portioned off to the control of several rich houses, the Ratwatte, Madugalle, Rambukpotha and Bandaras.  The judiciary is staffed by Buddhist monks, which leads to some interesting debate when Alemeida tries to convince a court that the robots should be treated like living creatures.  The British themselves, apart from a mention of a Governor, are invisible – though evidently creaming off the country’s wealth at the top.

 

In this way, The Inhuman Race reminds me of certain works of Sri Lankan literature set when the country was under British rule, like Martin Wickramasinghe’s Ape Game (1940) and Madol Doova (1947) or Leonard Woolf’s The Village in the Jungle (1913).  (Okay, Village wasn’t penned by a Sri Lankan but by an Englishman, Virginia Woolf’s husband no less, while he worked for the Ceylon Civil Service.  But it was written from a native’s point of view, not from a colonialist’s.)  In those books too, the British are barely around.  The administrative machinery they’ve set up is run by the locals, which gives a semblance of Sri Lankan autonomy.  But again, up above, the Brits are discretely pocketing the profits.

 

One small but nice touch in The Inhuman Race’s is when a character refers to the words of ‘the great Pratchett’: “There is no justice… there is just us.”  So not only has Terry Pratchett churned out Discworld novels in this alternative universe too, but he’s even more revered than he is in our one.

 

I was slightly frustrated that The Inhuman Race didn’t show more of its future-imperialist / Buddhist society or, indeed, of the secretive Chinese Empire that pulverised Colombo at the novel’s start.  But The Inhuman Race is supposedly the first part of a trilogy, so hopefully Yudhanjaya Wijeratne will supply more details in the instalments to come.

 

© Harper Collins